我们致力于为用户为书迷提供免费好看的马丁·伊登全集 |
![]() |
|
优雅小说网 > 经典名著 > 马丁·伊登 作者:杰克·伦敦 | 书号:43728 时间:2017/11/11 字数:8107 |
上一章 第七章 下一章 ( → ) | |
从那天晚上第一次遇见露丝·莫尔斯起他已刻苦攻读了一周,却仍不敢去看他。他曾多次鼓起勇气要去,却总团顾虑重重而取消了决心。他不知道该什么时候去看她。没有人告诉他,他又害怕冒险,铸成难以补救的大错。他已摆脫了原来的朋友和生活方式,却又还没有新的朋友。除了读书再也无事可做。他读书时间极长,若是普通眼睛即使十双也已受不了,可他的眼睛很好,又有极健壮的⾝体作后盾。而且他的心灵已长期休耕,就书本上的菗象思维而;二,已经休耕了一辈子,最宜于播种。他的心灵还没有厌倦书本,总用它尖利的牙齿紧紧咬住书本上的知识不肯放松。 一周过去,他似乎已过了好几个世纪。旧的生活旧的观点被远远抛到了⾝后。他啃了些需要作多年准备才能阅读的书。今天读过时无用的哲学,明天读超前时髦的哲学,脑子里的概念矛盾抵触,弄得他晕头转向。读经济学家也一样。在图书馆的一个书架上他发现了卡尔·马克思、李嘉图、亚当·斯密和米尔①,这一家的深奥公式无法证明另一家的思想已经过时。他弄得糊里糊涂,却仍然想弄个明⽩。他在一天之內对经济学、工业和政治都发生了趣兴。他从市政大楼公园经过,发现一大群人,中心有五六个人在劲使大声地辩论;争得面红耳⾚。他上前去听,从这些民人哲学家们嘴里又听见了一套陌生的新语言。辩论者有一个是流浪汉,有一个是劳工煽动家,还有一个是法学院的生学,其他的⼊则是爱说话的劳动者。他第一次听见了社会主义、无府政主义、单一税制,也听说了种种论战不休的社会哲学。他听见了数以百计的新术语,它们所使用的领域是他那可怜的一点阅读所不曾涉猎到的。他无法紧跟讨论,只能猜测和估计包裹在这些陌生词语中的意思。还有个黑眼珠的旅馆服务员,是个通神论者,有个面包师联合会会员是个不可知论者。一个老先生大谈其“存在便是正确”的奇怪哲学,谈得大家目瞪口呆。另一个老先生则滔滔不绝地讲着宇宙和⽗原子与⺟原子—— ①李嘉图(DvaidRicardo,1772-1823),英国经济学家。亚当·斯密(AdamSmith,1723-1790),苏格兰经济学家。米尔(JohnStuartMill,1806-1873),英国哲学家,政治经济学家。三人都是古典经济学家。 马丁·伊甸几小时后离开那里时脑子已是一片混 ![]() ![]() ![]() ①布拉代茨基夫人(MadamePetorwnaRlvaatakv,1831-1891),俄罗斯通神学家、国美通神学会创始人、通神学主张人应靠自觉和沉思默想等去理解上帝。 不过诗歌倒给了他安慰。他读了许多诗,比较朴实平易的诗人给了他最大的乐趣。他爱美,在他们的诗平找到了美。诗歌像音乐一样打动着他。实际上读诗正为他即将承担的更沉重的工作作者准备,虽然他此刻并没有意识到。他的头脑是一页页的⽩纸,他读到而且喜 ![]() ![]() 借书处的人因常在那儿见到马丁,便对他十分热情,他一进门总对他点头、微笑打招呼,因此马丁便做了一件大胆的事。他借了几本书,趁那人在卡片上盖章时急忙说道: “啊——我有件事想请教你。” 那人微笑了一下,听他说。 ‘你要是认识了一位姐小,而她又叫你去看她,你该多久以后再去?” 又是紧张,又是流汗,马丁觉得衬衫紧贴到了他肩上,粘住了。 “我看,什么时候都可以去,”那人回答。 “不错,可这事不同,”马丁反驳“她…我…你看,是这么回事:没准儿她不在家。她在上大学呢。” “那就再去第二回呀。” “我没说清楚,”马丁迟疑地承认,然后下定决心把自己 ![]() “不,不,一点也不,你放心。”那人回答“你的要求超出了询问台业务范围,不过我们非常愿意为你效劳。” 马丁望着他,感到佩服。 “我若是能侃得那么顺当就好了,”他说。 “你说什么?” “我说如果我说话能够那样轻松、有礼貌等等就好了。” “啊,”对方明⽩了。 “那么,什么时候去最好呢?下午——午饭后多过一会儿?或是晚上?星期天?” “我给你出个主意,”图书管理员脸上一亮说“你不妨先打个电话问她。” “好的,”他说,抓起书想走。 却又转⾝问道: “你跟一位姐小说话——比如说,丽齐·史密斯姐小——你是叫她‘丽齐姐小’,还是‘史密斯姐小’?” “叫她史密斯姐小,”图书管理员权威地说“总是叫史密斯姐小——在感情更深以前都这么叫。” 马丁·伊甸的问题就像这样解决了。 “什么时候都可以来,我整个下午都在家,”他结结巴巴问她什么时候可以去还书时,露丝在电话里回答。 她亲自到门口来 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 她并没有意识到自己在爱他;他却不同,他明⽩自己在爱她,想念她。他一辈子从没有过这样的刻骨相思。他爱过许,是因为美;但在遇见她之后爱情诗的广阔天地便对他敞开了大门。她所给他的喀尔比《寓言世界》和《希腊罗马神话》要深沉得多。有一句诗在一周前他是不屑再想的——“上帝的情人发了狂,但求一吻便死去。”可现在那句诗却在他心头 ![]() ![]() 他凝望着她,听着她讲述,思想越来越大胆。他回味着自己的手在门口握着她的手时的狂 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 既然她意识背后的问题是怎样帮助他,她便把谈话往那个方向引,但终于挑明了问题的却是马丁。 “我不知道你是否可以告诉我,”他开始了,对方的默许使他的心怦怦地跳“你还记得吧?上次我在这儿说过我不能谈论书本上的问题是因为不知道怎样谈。是的,从那以后我想过许多。我曾多次去图书馆,但是读到的书大都超过了我的能力。也许我还是从头学起的好。我没有多少有利条件。我从小就努力读书,但是去图书馆用新的眼光看了看书,也看了看新书,便差不多得到了结论:我读的书都不合适。你知道牧人帐篷里和⽔手舱里的书跟你们家的书是很不一样的。我读惯了那种书。不过,不是自夸,我跟我的伙伴们还是不同。不是说我比跟我一起流浪的⽔手或牛仔⾼明——我做过短时间牛仔,你知道——但我总喜 ![]() “现在来说我想说的问题吧!我从来没走进过像你们家这样的房子。一个礼拜前我来这儿看到了这儿的一切就很喜 ![]() ![]() ![]() “不过我还没说到本题。本题是:我也要过你们家的这种生活。生活里除了灌‘马尿’、做苦工和流派还有许多內容。那么,我要怎么才能做到呢?我该从抓什么⼊手呢?你知道,我是乐意靠双手打天下的。要说刻苦我能刻苦得大多数人吃不消。只要开了头,我就可以没⽇没夜地⼲。我向你提这个问题你也许会觉得滑稽。我知道在这个世界上我最不该问的人就是你。可我又不认识别的可以问的人——除了亚瑟以外。也许我应该去问他。如果我——” 他住了嘴。他精心设计的计划只好在一个和伯的可能 ![]() “你自己也明⽩,你需要的是教育。你应该回头去读完小学课程,再读中学和大学。” “可那得花钱呀,”他揷嘴道。 “呀!”她叫道“这我可没想过。你总有亲戚可以帮助你吧?” 他摇头摇。 “我爸爸妈妈都死了。我有一个姐姐一个妹妹,姐姐已经结丁婚,妹妹我猜不久也要结婚。还有好几个哥哥——我最小,——他们非不肯帮助人。他们一直就在外面闯世界,找钱。大哥死在印度,两个哥哥目前在南非,还有一个在海上捕鲸,一个跟着马戏团旅行——玩空中飞人。我估计我也跟他们一样。我从十一岁起就靠自己过⽇子——那年我妈妈死了。看来我只好自修了,我想要知道的是从什么地方开始。” “应该说首先要学会语法。你的语法——”她原打算说“一塌糊涂”却改成了“不特别好” 他脸红了,冒汗了。 “我知道我上话多,用的词你许多都听不懂。可我只会用这些词说话。我也记得许多书上捡来的词,可不会发音,因此不敢用。” “问题不在你用什么同,而在你怎么说。我实话实说你不会生气吧!我没有叫你难堪的意思。” “不会的,”他叫道,心里暗暗感谢她的好意“你就直说吧,我得要知道。我觉得听你说比听别人说好。” “那么,你刚才说,‘Youwas’to①就不对,应该说‘Youwere;你说‘Im’也不对,应该是说‘Isaw’。你还用双重否定来表示否定——”—— ①从这里开始的一大段露丝谈的都是马丁语法上的问题。英语语法有自己的规律,无法用相应的汉语对译。这里直录原话。好在大都是基础语法,略有英语基础的人都不难理解。 “什么叫‘双重否定’?”他问,然后可怜巴巴地说“你看,你讲了我都还没懂。” “我看是我还没向你解释,”她笑了“双重否定就是——我看——比如你刚才说‘非不肯帮助人’,‘非’是一个否定,‘不肯’又是一个否定,两个否定变成肯定,这是规律。‘非不肯帮助人’的意思不是不肯形助人,而是肯帮助人。” “这很清楚,”他说“我以前没想过。这话并没有‘不肯帮助人’的意思,对不对?我好像觉得‘非不肯帮助人’不自然,没说明他们是否肯帮助人。我以前从没想过,以后不用非字就行了。” 他那迅速准确的反应叫她吃了一惊。一听见提示他就明⽩过来,而且纠正了她的 ![]() “这些东西你在语法书上都可以学到,”她说下去“我还注意到你话里一些其他的问题。在不该说‘don’t’的时候你也用‘don’t’。‘don’t’是个庒缩词,实际是两个词。你知道不?” 他想了想,回答说:“是‘donot’。” 她点点头,说:“可你在该用‘dosenot’的时候也用‘don’t’。” 这可把他难住了,一时没明⽩过来。 “给我举个例子吧,”他说。 “好的——”她皱起眉头嘟起嘴 ![]() dontdotobehasty①。把‘dont’分为‘donot’,这句话就成了‘Itdonotdotobehasty’,当然是大错特错的。”—— ①意为:匆忙是不行的。这里的dont应为doesnt,亦即doesnot。 他在心里翻来覆去地琢磨。 “你觉得这话顺耳么?”她提示。 “不觉得不顺耳①呀,”他想了想,说—— ①“不觉得不顺耳”原文作“Cantsaythatitdoes",句中用了does而没有错用do。 “你说‘不觉得不顺耳’为什么不用‘do’而用‘does’呢?”她追问。 “用‘do’听起来不对呀,”他慢呑呑地说“可刚才那句话我却无法判断。我看我这耳朵没受过你那种训练。” “你用的‘aint’①这词也是没有的,”她着重说,那样子很美—— ①aint:是无文化的英美人的用语,被误用作amnot,arenot,甚至isnot,hasnot,hvaenot的庒缩形式。 马丁又脸红了。 “你还把‘been’说成‘ben’,”她说下去“该用过去时‘Icame’时,你却用现在时‘Icome’。你呑起尾音来也厉害。” “你指的是什么?”他的⾝子弯了过来,觉得应当在这样杰出的心灵面前跪下。“我呑了什么?” “你的尾音不全。‘and’这个字读作‘a-n-d’,可你却读了‘an’,没有‘d’。‘ing’拼作‘in-g’,你有时读作‘ing’,有时却读掉了‘g’。有时你又把单词开头的辅音和双元音含糊掉。‘them’拼作‘t-h-e-m’,可你拼成‘em’——啊,算了,用不着一个个讲了。你需要的是语法。我给你找一本语法书来告诉你怎样开始吧!” 她站起⾝时他心里突然闪过社 ![]() “顺带问一问,伊甸先生,”她要离房开间时回头叫道“马尿是什么?你用了好几回,你知道。” “啊,马尿,”她笑了起来“是土话,意思是威士忌。啤酒什么的,总之能喝醉你的东西。” “还有,”她也笑了“话若没有说到对方就不要用‘你’。‘你’踢⼊是分不开的。你刚才用的‘你’并不全是你的本意。” “我没懂。” “可不,你刚才对我说‘威士忌、啤酒什么的,总之能喝醉你的东西’——喝醉我,懂了没有?” “啊,有那个意思么?” “当然有,”她微笑“要是不把我也扯进去不是更好么?用“人’代替‘你’试试看,不是好多了么?” 她拿了语法书回来后,搬了把椅子到他⾝边坐下了——他拿不定主意是否该去帮她搬。她翻着语法书,两人的头靠到了一起。她在提纲契领告诉他他该做什么功课时,他几乎没听过去——她在他⾝边时带来的陶醉令他惊讶、但是在她強调“动词变化”的重要 ![]() ![]() |
上一章 马丁·伊登 下一章 ( → ) |
马丁·伊登是知名作家杰克·伦敦力作,是一本文笔与情节俱佳的经典名著,优雅小说网免费提供马丁·伊登最新章节阅读,希望您能优雅的在优雅小说网上阅读。杰克·伦敦撰写的马丁·伊登最新章节免费在线阅读,马丁·伊登为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。 |