我们致力于为用户为书迷提供免费好看的安晓玲文集全集 |
![]() |
|
优雅小说网 > 短篇文学 > 安晓玲文集 作者:安晓玲 | 书号:1251 时间:2016/9/26 字数:7832 |
上一章 二探红楼(30)论证发行了《120回红楼梦定本》 下一章 ( → ) | |
![]() 1)《蒙府本》的“后40回”与《程乙本》不同,它和《程甲本》的“后40回”共一个祖本,即《120回红楼梦定本》[1]; 2)《蒙府本》的猥词修改(第9、24、46、65回等)不同于《杨蔵本》、更不同于《甲辰本》和《程甲本》,因为它来自《120回红楼梦定本》[2];《戚序本》的猥词修改基本上相同于《蒙府本》,是因为它是 ![]() 3)《舒序本》、《列蔵本》和《蒙府本》上的⾼⽔平异文都来源于《120回红楼梦定本》[4、5]; 4)在第38、53回的《程乙本》上没有“在《丙子本》(庚)上不能删除”的內容和句子,原因是在《程乙本》的誊写时,抄漏了这些內容和句子;曹雪芹死后,曹頫对《程乙本》誊清稿作第二次修改时发现了遗漏并进行了补抄,以致在《程乙本》的生成稿上出现《丙子本》(庚)的词句[3]。 本文专门论证《120回红楼梦定本》的确存在,只可惜至今尚未发现。 1)第116回 首先需要举出实例,说明由《程乙本》修改成《120回红楼梦定本》时,不是每个回目都进行了大的改动。有的回目的修改不多,甚至未进行修改。例如第82、89、98、116回,改动很少。 下面是第116回的《程乙本》和《蒙府本》相同的部分。为了节省篇幅,把两者书写在一起。[[他]]和[[丛]]是《程乙本》上的文字,(是)和(竹)是《蒙府本》上面的,这么三大段內容中,两者只改动了两个字。(是)属于《蒙府本》的误抄;[[丛]]属《程乙本》的误抄。 岂知⾝后说话的并非别人,却是晴雯。宝⽟一见,悲喜 ![]() ![]() 有一侍女笑着招手,宝⽟便跟着进去。过了几层房舍,见一正房,珠帘⾼挂。那侍女说:“站着候旨。”宝⽟听了,也不敢则声,只好在外等着。那侍女进去不多时,出来说:“请侍者参见。”又有一人卷起珠帘。只见一女子头戴花冠,⾝穿绣服,端坐在內。宝⽟略一抬头,见是黛⽟的形容,便不噤的说道:“妹妹在这里,叫我好想!”那帘外的侍女悄叱道:“这侍者无礼,快快出去!”话犹未了,又见一个侍儿将珠帘放下。宝⽟此时 ![]() ![]() 正在为难,见凤姐站在一所房檐下招手儿。宝⽟看见,喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 2)第83回《杨蔵本》为改动很少的《程乙本》誊清稿。下面的耝方括号【】黑体字表示它们在《杨蔵本》中属于新添加的文字。 《程乙本》的相应部分是: 黛⽟听了,大叫一声道:“这里住不得了。”一手指着窗外,两眼反揷上去。【原来黛⽟住在大观园中,虽靠着贾⺟疼爱,然在别人⾝上,凡事终是寸步留心。听见窗外老婆子这样骂着,在别人呢,一句是贴不上的,竟象专骂着自己的。自思一个千金姐小,只因没了爹娘,不知何人指使这老婆子来这般辱骂,那里委屈得来,因此肝肠崩裂,哭晕去了】。紫鹃只是哭叫:“姑娘怎么样了,快醒转来罢。”探舂也叫了一回。半晌,黛⽟回过这口气,还说不出话来,那只手仍向窗外指着。 探舂会意,开门出去,看见老婆子手中拿着拐 ![]() **:《蒙府本》的相应部分如下,它是以《程乙本》为底本,进行修改得来。灰⾊双方括号黑体字[[凡事]]是涂抹掉的文字,圆括号黑体字(我)是新加的旁改字。耝方括号黑体字【原来黛⽟---】表示它们在《杨蔵本》中是属于“旁加字” 黛⽟听了,大叫一声道:“这里住不得了。”一手指着窗外,两眼反揷上去。【原来黛⽟住在大观园中,虽靠着贾⺟疼爱,然在别人⾝上,[[凡事]]终是寸步留心。听见窗外老婆子这样骂着,在别人呢,一句是贴不上的,竟象专骂着自己的(意思)。[[自思]]一个千金姐小,只因没了爹娘,不知何人指使这老婆子来这般辱骂,那里委屈得来,因此肝肠崩裂,哭晕去了】。紫鹃只是哭叫:“姑娘怎么样了,快醒转来罢。”探舂也叫了一回。半晌,黛⽟回过这口气,还说不出话来,那只手仍向窗外指着。 探舂会意,开门出去,看见老婆子手中拿着拐 ![]() **:由上面可以看出:获得《蒙府本》的第83回时,连在《杨蔵本》中的“旁加字”也进行了修改;⾜以证明:第83回的《蒙府本》的生成时间位于《程乙本》之后,属于《120回红楼梦定本》的回目。 3)第92回: 为了节省篇幅,将《程乙本》和《蒙府本》合并,成为《蒙府本》的生成稿,底本是《程乙本》。 因又笑说道:“几年间,门子也会钻了,由知府推升转了御史,不过几年(间),升了吏部侍郞,(署)兵部尚书。为着一件事降了级三,如今又要升了。”冯紫英道:“人世的荣枯,仕途的得失,总属难定。”贾政道:“[[天下事都是一个样的理哟。比如方才那珠子,那颗大的就象有福气的人似的,那些小的都托赖着他的灵气护庇着。要是那大的没有了,那些小的也就没有收揽了。就象人家儿当头人有了事,骨⾁也都分离了,亲戚也都零落了,就是好朋友也都散了。转瞬荣枯,真似舂云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢!]](“像雨村算便宜的了。还有我们差不多的人家就是甄家,从前一样功勋,一样的世袭,一样的起居,我们也是时常往来。不多几年,他们进京来差人到我这里请安,还很热闹。一回儿抄了原籍的家财,至今杳无音信,不知他近况若何,心下也着实惦记。)”[[贾赦道:“什么珠子?”贾政同冯紫英又说了一遍给贾赦听。[看了这样,你想做官的怕不怕?]”]]贾赦道:“咱们家是最没有事的。” **:上面涂抹掉的文字是《程乙本》的;圆括号旁改字是《蒙府本》新增的。可以看出:对《程乙本》又作了大量的改动,才获得《蒙府本》。会不会反过来,通过大量修改《蒙府本》后得到《程乙本》呢?不会,因为删除的內容是:[[天下事都是一个样的理哟。比如方才那珠子,那颗大的就象有福气的人似的,那些小的都托赖着他的灵气护庇着。要是那大的没有了,那些小的也就没有收揽了。就象人家儿当头人有了事,骨⾁也都分离了,亲戚也都零落了,就是好朋友也都散了。转瞬荣枯,真似舂云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢!]];这是对朝政进行议论,很容易被人歪曲是攻击当政。就像曹雪芹在第63回删去“贾宝⽟把芳官改名叫“雄奴”和“耶律雄奴”等”四页文字[6]一样,像“转瞬荣枯,真似舂云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢!”等话会招来⿇烦,影响他们出售手抄本,减少他们的创收[7];所以,只可能从小说中剔除掉,进而证实《蒙府本》的“后40回”是修改《程乙本》“后40回”得来。 4)第120回: 《程乙本》是: 原来袭人模糊听见说宝⽟若不回来,便【要】打发屋里的人都出去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝⽟在他面前,恍惚又象是见个和尚,手里拿着一本册子揭着看,还说道:【“你不是我的人,⽇后自然有人家儿的。”】袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,姐姐吃罢。”袭人睁眼一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝⽟必是跟了和尚去。上回他要拿⽟出去,便是要脫⾝的样子。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一点情意都没有。后来待二 ![]() ![]() ![]() ![]() 过了几⽇,起来服侍宝钗。宝钗想念宝⽟,暗中垂泪,自叹命苦。又知他⺟亲打算给哥哥赎罪,【很】费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。 …… 一⽇,行到【陵】驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去处。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝⽟的事,便停笔。抬头忽见船头上微微的雪影里面一个人,光着头,⾚着脚,⾝上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒⾝下拜。贾政尚未认清,急忙出船, ![]() ![]() 《蒙府本》的相应部分是: 原来袭人模糊听见说,宝⽟若不回来,便【是】打发屋里的人都出去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝⽟在他面前,恍惚又像是见个和尚,手里拿着一本册子揭着看,还说道:【”你别错了主意,我是不认识得你们的了。”】袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,姐姐吃罢。”袭人睁眼一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝⽟必是跟了和尚去。上回他要拿⽟出去,便是要脫⾝的样子。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一点情意都没有。后来待二 ![]() ![]() ![]() ![]() 过了几⽇,起来服侍宝钗。宝钗想念宝⽟,暗中垂泪,自叹命苦。又知他⺟亲打算给哥哥赎罪,【狠】费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。 …… 一⽇,行到【昆陆】驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去处。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝⽟的事,便停笔。抬头忽见船头上微微的雪影里面一个人,光着头,⾚着脚,⾝上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒⾝下拜。贾政尚未认清,急忙出船, ![]() ![]() **:【】表示出《蒙府本》同《程乙本》之间的差异。修改也比较多。《蒙府本》中把“【陵】驿地”改成“【昆陆】驿地”这种专用名词的改变动只有曹家人才觉得需要做。 5)第97回:下面是《蒙府本》的生成稿。其中【【】】黑体字代表在《杨蔵本》上是附加页的內容。 因又改说道:“况且我们在这里守着病人,⾝上也不洁净。林姑娘还有气儿呢,不时的叫我(呢)。”李纨在旁解说道:“当真的,林姑娘和这丫头也是前世的缘法儿。倒是雪雁是他南边带来的,他倒不理会;惟有紫鹃,我看他两个一时也离不开。”林之孝家的头里听了紫鹃的话,未免不受用,被李纨这[[一番话]](番一说),却也没[[有说的了]](的说)。又见紫鹃哭[[的]](得)泪人一般。【【只好瞅着他微微的笑,因又说道:“紫鹃姑娘这些闲话倒不要紧,只是你却说得,我可怎么回老太太呢?况且这话是告诉得二 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() **:《蒙府本》对属于《杨蔵本》上的附加页的內容也做了进一步的修改。尤其是值得注意到是:删去“黛⽟”即:[[[黛⽟]]],只有曹家人才敢这么做。从內容合理 ![]() 最后一个问题是:为什么不说:只有《蒙府本》“后40回”才是《120回红楼梦定本》呢?判断《蒙府本》不是《红楼梦》的最终定本,而是伪本,主要是 ![]() 上面文本的讨论同样也论证了,存在由《程乙本》修改成《120回红楼梦定本》的文本关系。所以《杨蔵本》中记录了下列四种版本之间的文本关系: 《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》 结论:在“后40回”中,还可以举出许多如上的实例,来说明在《程乙本》之后还有一个最终修改成的定稿版本,即《120回红楼梦定本》。它的“后40回”被伪本《蒙府本》原封不动地照抄了下来;与此同时,还照抄了《120回红楼梦定本》中65个回目的回前批和73个回末总评。这是伪造《蒙府本》的古人对《红楼梦》的最大贡献,其价值超过《程甲本》;因为《程甲本》是由《甲辰本》、《“定本后40回”的残缺本》、《杨蔵本》和《程乙本》四个版本,通过⾼鹗编辑而成[8]。 所以,在《红楼梦》版本中,的确存在《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》的文本关系。 相关资料(检索互联网) [1]安晓玲:新探红楼(15):《蒙府本》的由来 [2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本 [3]安晓玲:新探红楼(88):对《杨蔵本》第53回的分析 [4]安晓玲:新探红楼(24):“列蔵本”也是古代伪本 [5]安晓玲:新探红楼(27):“舒序本”是古代人的伪造的 [6]安晓玲:二探红楼(1):曹雪芹不想反清 [7]安晓玲:新探红楼(55):《红楼梦》推广策略的探讨 [8]安晓玲:新探红楼(79):目前的《程甲本》不是真本 [9]安晓玲:新探红楼(12):《戚序本》是伪造品(一)、(二)、(三) |
上一章 安晓玲文集 下一章 ( → ) |
安晓玲文集是知名作家安晓玲力作,是一本文笔与情节俱佳的短篇文学,优雅小说网免费提供安晓玲文集最新章节阅读,希望您能优雅的在优雅小说网上阅读。安晓玲撰写的安晓玲文集最新章节免费在线阅读,安晓玲文集为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。 |