我们致力于为用户为书迷提供免费好看的搜神记/干宝全集 |
![]() |
|
优雅小说网 > 历史小说 > 搜神记/干宝 作者:干宝 | 书号:12669 时间:2017/4/18 字数:4343 |
上一章 卷四 下一章 ( → ) | |
徐玄方女 【原文】 晋时,东平冯孝将为广州太守。儿名马子,年二十余,独卧厩中,夜梦见一女子,年十八九,言:“我是前太守北海徐玄方女,不幸蚤亡。亡来今已四年,为鬼所枉杀。案生录,当八十余,听我更生,要当有依马子乃得生活,又应为君 ![]() ![]() ![]() 【译文】 晋朝时,东平有一个人叫冯孝,将要去任广州太守。他的儿子名字叫马子,年龄二十来岁。有一天马子独自在马棚里睡着了,夜间在梦中见到一个女子,年龄十八九岁。那女子说:“我是前任太守北海人徐玄方的女儿,不幸早早夭折,死亡至今已经有四年了,是鬼把我冤杀的。按 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⼲宝⽗妾 【原文】 ⼲宝字令升,其先新蔡人。⽗莹,有嬖妾①。⺟至妒,宝⽗葬时,因生推婢著蔵中。宝兄弟年小,不之审也。经十年而⺟丧,开墓,见其妾伏棺上,⾐服如生。就视犹暖,渐渐有气息。舆还家,终⽇而苏。云宝⽗常致饮食,与之寝接,恩情如生。家中吉凶,辄语之,校之悉验。平复数年后,方卒。宝兄尝病气绝,积⽇不冷。后遂寤,云见天地间鬼神事,如梦觉,不自知死。 【注释】 ①嬖(bi)妾:爱妾。 【译文】 ⼲宝,字令升,其祖先是新蔡县人。他的⽗亲⼲莹,有一个很宠爱的小妾。他的⺟亲对此非常嫉妒,在⼲宝的⽗亲去世下葬的时候,因此而把这个小妾推进墓坑活埋了。⼲宝和兄弟们那时年纪都很小,没有留意到这事。过了十年之后⼲宝的⺟亲去世,打开⽗亲的坟墓合葬进去,却看见⽗亲的小妾伏在棺材上,所穿的⾐服还与生前一样。⼲宝上前探视发觉她的⾝子还有体温,渐渐地又有了气息,就用车子把她运回家,过了一整天就苏醒了过来。小妾说在坟墓里⼲宝的⽗亲经常给她饮食吃,与她一起觉睡拥抱,恩爱之情和生前一样。家中所发生的吉利和不吉利的事情,小妾都一一说得出来,检验起来都很灵验。小妾平稳康复了数年后才去世。⼲宝的哥哥也曾患病气绝⾝亡,但⾝体多⽇不凉,后来又活过来了,他说看到了天地之间鬼神的事情。他就像从睡梦中醒来,自己不知道曾经死过。 李除 【原文】 襄 ![]() 【注释】 ①钏:用珠子或⽟石等穿起来做成的镯子。 【译文】 襄 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 郑茂 【原文】 郑茂病亡,殡殓讫,未得葬,忽然妇及家人梦茂云:“己未应死,偶闷绝尔,可开棺出我,烧车釭①以熨头顶。”如言乃活。 【注释】 ①车釭:车毂內外口用以穿轴的铁圈。 【译文】 郑茂患病死亡,已经殓完了尸体放进了棺材,还没有下葬。忽然他的 ![]() ![]() 虎符 【原文】 魏时,寻 ![]() ![]() ![]() 【注释】 ①糈(xǔ):精米。 【译文】 魏朝时期,寻 ![]() ![]() ![]() 化鼋 【原文】 魏清河宋士宗⺟,以⻩初中夏天于浴室里浴,遣家中子女阖户①。家人于壁穿中,窥见浴盆中有大鼋。遂开户,大小悉⼊,了不与人相承当。先著银钗犹在头上。相与守之涕泣,无可奈何。出外去,甚驶,逐之不可及,便⼊⽔。后数⽇,忽还。巡行舍宅,如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧,士宗以⺟形虽变,而理生尚存,竟不治丧。与江夏⻩⺟相似。 【注释】 ①阖(hé)户:闭门。 【译文】 魏朝时期清河国人宋士宗的⺟亲,于⻩初年间的一个夏天在浴室里澡洗,叫家中的儿女们把门窗都关上。家人通过墙壁上的小孔窥视,看见浴盆的⽔中有一只很大的鳖。于是就打房开门,全家老少一同走进房间,只看见浴盆中的⺟亲已完全不是人的模样,只是原先的银钗还揷戴在头上。全家人你看我我看你守着浴盆哭泣,不知道怎么办。变成大鳖的⺟亲爬到屋外去,走得很急速,全家人都追赶不上,大鳖就进⼊了河⽔中。几天之后,大鳖忽然回来,围绕着房屋住宅边走边看,就像往常一样,什么话都没有说就离开了。当时的人们都说宋士宗应该举办丧礼,而宋士宗以⺟亲⾝形虽然改变但生命还存在为由,就是不举办丧礼。这件事与江夏郡一个⻩姓人的⺟亲很相似。 |
上一章 搜神记/干宝 下一章 ( → ) |
搜神记/干宝是知名作家干宝力作,是一本文笔与情节俱佳的历史小说,优雅小说网免费提供搜神记/干宝最新章节阅读,希望您能优雅的在优雅小说网上阅读。干宝撰写的搜神记/干宝最新章节免费在线阅读,搜神记/干宝为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。 |