我们致力于为用户为书迷提供免费好看的搜神记/干宝全集 |
![]() |
|
优雅小说网 > 历史小说 > 搜神记/干宝 作者:干宝 | 书号:12669 时间:2017/4/18 字数:4590 |
上一章 卷一 下一章 ( → ) | |
仙馆⽟浆 【原文】 嵩⾼山北有大⽳,莫测其深。百姓岁时游观。晋初,尝有一人误堕⽳中。同辈冀其不死,投食于⽳中。坠者得之,为寻⽳而行。计可十余⽇,忽然见明。又有草屋,中有二人对坐围棋。局下有一杯⽩饮。坠者告以渴饥,棋者曰:“可饮此。”遂饮之,气力十倍。棋者曰:“汝 ![]() 【译文】 嵩⾼山的北面有一个很大的洞⽳,人们不知道它有多深,百姓们一年四季都来这里游玩观赏。晋代初期的时候,曾经有一个人不慎掉进这个洞⽳之中。同辈们都希望他能够活下去,就向洞⽳里投放食物。掉进洞⽳里的人得到了食物,就为了探寻出口而沿着洞⽳行走。大约走了十来天,忽然出现了光明。又看见一座草屋,屋中有二个人对坐着下围棋,棋盘的下面放着一杯⽩⾊的饮料。掉进洞⽳的人向他们诉说了自己又饥又渴的情况,下棋的人说:“你可以喝了这杯饮料。”掉进洞⽳的人于是喝下了饮料,气力猛增了十倍。下棋的人问道:“你想在这里留下来吗?”掉进洞⽳的人表示不愿意留下来。下棋的人就说:“从这里向西走,有一个天井,井里有很多蛟龙。但只要你投⾝走进井里,自然就会走出去。如果你饿了,就取井里的东西来吃。”掉进洞⽳的人按照下棋的人所说的而行,经过半年左右,果然从蜀地走出来了。他回到洛 ![]() ![]() 剡县⾚城 【原文】 会稽剡县民袁相、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 ①豁然:觉悟的样子。 ②琅琅:象声词。形容清朗、响亮的声音。 【译文】 会稽剡县乡民袁相、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 韶舞 【原文】 荥 ![]() 【译文】 荥 ![]() 桃花源 【原文】 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路远近,忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳华鲜美,落英①缤纷。渔人甚异之。复前行, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 ①落英:落花。 【译文】 晋朝太元年间,武陵郡有一个以打鱼为生的人。有一天他摇船沿着溪河逆流而行,不知不觉船行走了很远的路,忽然间遇到一处桃花林,在两岸数百步之中没有其它树木。鲜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘驎之 【原文】 南 ![]() ![]() ![]() 【译文】 南 ![]() ![]() ![]() 石室乐声 【原文】 始兴机山东有两岩,相向如鸱尾。石室数十所。经过,皆闻有金石丝竹①之响。 【注释】 ①金石丝竹:金,指金属制的乐器;石,指石制的磬;丝,指弦类乐器;竹,指管类乐器。泛指各种乐器。 【译文】 始兴县的机山之东耸立着两座山崖,两山崖相对而立就好像屋脊上的鸱尾,山崖上有数十间石屋。只要人们从这里经过,都能够听见各种乐器演奏的音乐声。 贞女峡 【原文】 中宿县有贞女峡。峡西岸⽔际有石如人影,状似女子。是曰“贞女”⽗老相传:秦世有女数人,取螺于此,遇风雨昼昏,而一女化为此石。 【译文】 在中宿县有一个贞女峡。峡西岸的江边伫立着一块石头,其形状像人一样,其相貌酷似一个女子,因此取名叫“贞女”有一个传说在这里世代相传:秦朝的时候,有几个女子到这里来捡拾⽔螺,突遇暴风骤雨,顿时天昏地暗,而其中的一个女子就变化成了这块石头。 舒姑泉 【原文】 临城县南四十里有盖山,百许步有舒姑泉。昔有舒女,与⽗斫薪于此泉。女因坐,牵挽不动,乃还告家。比还,唯见清泉湛然。女⺟曰:“吾女好音乐。”乃作弦歌,泉涌洄流,有朱鲤①一双,今人作乐嬉戏,泉故涌出。 【注释】 ①朱鲤:红鲤鱼。 【译文】 距离临城县之南四十里的地方有一座盖山,距离盖山百余步之处有一个舒姑泉。相传从前有一个舒姓的女子,她与⽗亲一道在泉所在的地方砍柴,她因为坐在地上歇息,却再怎么拉也拉不动了,她的⽗亲就回去告诉家里人。等到家人再回到这里时,只见她所坐之处变成了一股清泉流出。她的⺟亲说:“我的女儿喜爱音乐。”于是就弹起乐器歌唱,而泉⽔就不断旋转着涌出来,泉⽔里还有一对红鲤鱼翩翩起舞。现在,人们在这里奏乐歌唱嬉戏,泉⽔还仍然会不断涌出来。 |
上一章 搜神记/干宝 下一章 ( → ) |
搜神记/干宝是知名作家干宝力作,是一本文笔与情节俱佳的历史小说,优雅小说网免费提供搜神记/干宝最新章节阅读,希望您能优雅的在优雅小说网上阅读。干宝撰写的搜神记/干宝最新章节免费在线阅读,搜神记/干宝为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。 |