我们致力于为用户为书迷提供免费好看的中庸全集
优雅小说网
优雅小说网 武侠小说 言情小说 科幻小说 经典名著 乡村小说 历史小说 灵异小说 伦理小说 校园小说 官场小说 架空小说 穿越小说
小说排行榜 推理小说 都市小说 仙侠小说 竞技小说 网游小说 耽美小说 短篇文学 同人小说 玄幻小说 军事小说 重生小说 全本小说
好看的小说 绝品桃花 金龙嬉凤 蝶舞大唐 后宫猎艳 天龙风蓅 天降神妻 巫山云雨 第一次梦 飘飘卻仙 综合其它 热门小说 总裁小说
优雅小说网 > 历史小说 > 中庸  作者:孔伋 书号:10128  时间:2017/3/25  字数:886 
上一章   第十九章    下一章 ( → )
子曰,“武王、周公,其达孝矣乎。”

  “夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。”

  “秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。”

  “宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵也。序事,所以辨贤也。旅酬下为上,所以逮也。燕所以序齿也。”

  “践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。”

  “郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎。”

  
译文及注释

  译文

  孔子说:“武王、周公,他们是最孝的了吧!

  所谓的孝者,是善于继承别人的志向,善于传述别人的事迹的人。

  每年的秋修理他们的祖庙,陈列宗庙祭器,摆设上他们的裳衣,荐献时新的食物。

  宗庙的礼仪,是用以序列昭穆次序的。按爵位排序,用以辨别贵;按事功排序,用以辨别贤不肖;对众人报酬为长上做事的下人,用以逮及卑的人;让年长者坐上位,用以排列年齿。

  站到自己的位置上,进行应有礼节,奏起那音乐,恭敬那所尊重的,敬爱那所亲爱的,事俸死者如同事俸生者一样,事俸亡者如同事俸生存的一样,这是最高的孝了。

  郊祭与社祭的礼节,用以事俸先帝,宗庙的祭礼,用以祭祀祖先。明白效、社这两种祭礼以及禘与尝的义理,治理国家就如同展示这手掌一样容易了。”

  注释

  (1)宗器:宗庙祭器。

  (2)设:摆设、陈列。

  (3)旅:次序,众人。

  (4)逮:逮及、达到。

  (5)燕:泛指宴饮时年长者居上位的礼节。

  (6)上帝:远古的帝王,先帝。

  (7)禘尝:按周礼,夏祭曰禘,秋祭曰尝,古代常用以指天子诸侯岁时祭祖的大典。
上一章   中庸   下一章 ( → )
中庸是知名作家孔伋力作,是一本文笔与情节俱佳的历史小说,优雅小说网免费提供中庸最新章节阅读,希望您能优雅的在优雅小说网上阅读。孔伋撰写的中庸最新章节免费在线阅读,中庸为虚构作品,请理性阅读勿模仿故事情节。